cabincrew.kr [논문] 독어 수동문의 특성(特性)과 통사적 分析(분석) > cabincrew2 | cabincrew.kr report

[논문] 독어 수동문의 특성(特性)과 통사적 分析(분석) > cabincrew2

본문 바로가기

뒤로가기 cabincrew2

[논문] 독어 수동문의 특성(特性)과 통사적 分析(분석)

페이지 정보

작성일 20-10-11 04:52

본문




Download : [논문] 독어 수동문의 특성과 통사적 분석.hwp




능동문과는 달리 수동구문은 피행위자가 통사적 축으로 기능하고, 텍스트문법적으…(생략(省略))
논문,독어,수동문,특성과,통사적,기타,레포트
순서

[논문] 독어 수동문의 특성(特性)과 통사적 分析(분석)




설명

[논문] 독어 수동문의 특성과 통사적 분석 , [논문] 독어 수동문의 특성과 통사적 분석기타레포트 , 논문 독어 수동문 특성과 통사적
다. ‘동사의 태 Genus verbi’는 일반적으로 행위자나 피행위자와 같은 의미역 semantische Rolle에 주어나 목적어와 같은 문법기능을 부여하는 기제 Mechanismus를 의미한다(Shibatani 1988:3참조). 다음을 보자. (원예문 Jacobs 1985)1)

1) D: a. Ein hungriges Rhinozeros aß die Bambussprossen.
b. Die Bambussprossen wurden (von dem hungrigen Nashorn) gegessen.
E: a. A hungry rhinoceros ate the bamboo shoots.
b. The bamboo shoots were eaten (by a hungry rhinoceros).

수많은 논의가 있었지만 현재까지는 어떤 formula화도 능동문과 수동문을 정확하게 다룰 수 없는 것이 사실이다. 수동태는 보통 동사의 기본형태인 능동태와 비교하여, ‘유표적 변이형태 markierte Diathese’라고 한다. 능동-수동 관계의 본질에 마주향하여 전통문법이나 변형문법은 양자가 같은 의미라고 보고 상호 구문 전환이 가능하다는 입장이고,2) 의미론이나 최소주의에서는 의미구조 또는 입력구조 자체가 다르다고 보며, 화용적 입장에서는 정보구조 자체가 다르다고 본다.


Download : [논문] 독어 수동문의 특성과 통사적 분석.hwp( 97 )



[논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_01.gif [논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_02.gif [논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_03.gif [논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_04.gif [논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_05.gif [논문]%20독어%20수동문의%20특성과%20통사적%20분석_hwp_06.gif



레포트/기타



[논문] 독어 수동문의 특성(特性)과 통사적 分析(분석)


독어 수동문의 property(특성)과 통사적 分析*
- 영어 수동구문과의 대조 연구 -



Ⅰ. 머리말

수동구문은 전통문법에서 뿐만 아니라 생성문법에서 많은 관심과 연구의 대상이었다. 즉, Heidolf et al. 1981, Duden 1984, Hentschel & Weydt 1990, Permuter & Postal 1977, Shibatani 1985, Baker, Johnson & Roberts 1989, Jacobs 1985,1995, Huddleston & Pullum 2002 등이다.
전체 19,374건 1 페이지
해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

evga.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
Copyright © cabincrew.kr. All rights reserved.
PC 버전으로 보기